tiistai 25. toukokuuta 2010

Savuporopasta

Olihan se selvää heti lähtöönsä: kyllähän savuporosta myös pasta-annos on valmistettava. Varsinkin kun saimme vanhan harmaapäänallen muorin kaapista myös suppilovahveroita.



Ainekset:

Savuporoa
Suppilovahveroita (tai muita metsäsieniä)
Kermaa
Koskenlaskija-viherpippurisulatejuustoa

Pastaksi valitsin tällä kertaa tuoreen fettuccinen.

Pistä pastavesi kiehumaan. Veden lämmetessä paista poro ja sienet pannulla.



Hetkeä ennen kuin vesi kiehuu lisää kerma pannulle poron ja sienten sekaan. Lisää tämän jälkeen ensimmäinen pieni erä juustoa ja sekoittele. Kun vesi kiehuu, laita pasta keittymään. Lisää reippaasti sekoittaen juustoa pannulle, kunnes kastike on sopivan sakeaa ja maku kohdillaan.



Kun pasta on valmista, valuta vesi pois ja kaada fettuccinet pannulle. Sekoittele hetken aikaa ja tarjoile.



Viherpippurisulatejuuston kanssa kannattaa muuten olla tarkkana, ettei pippuri peittoa muita makuja tai ettei kastikkeesta tule liian tulista.



Cold-smoked reindeer pasta

It was clear from the beginning that cold-smoked reindeer pasta can't be avoided. Especially as we also got some yellowfeet chanterelles from Old Grey Bear's missus.

Ingredients:

Cold-smoked reindeer
Yellowfeet chanterelles (or some other wile forest mushrooms)
Cream
Processed cheese spiced with green pepper

This time the choice for pasta was fresh Fettuccine.

Put the water for pasta on the fire. While it is warming up, fry the reindeer and mushrooms on a pan. A little while before the water is about to boil, mix cream with the reindeer and mushrooms on the pan and add a bit of cheese. When the water is boiling, put the pasta in the water. Add more cheese to the sauce and keep stirring until the sauce is thick enough and the taste is just about right. Be careful with the peppered cheese so that it doesn't overpower other tastes or make the sauce too spicy or hot. Once the pasta is ready, pour away the water and add Fettuccines into the pan. Mix for a while and then serve.

torstai 20. toukokuuta 2010

Piirakkaa savuporosta

Vanha harmaapäänalle ja hänen muorinsa kävivät taannoin Lapissa ja toivat sieltä meille tuliaisena melkoisen satsin kylmäsavuporoa. Tällainen "lihallinen ilo" kirvoittaa epäilemättä reseptin jos toisenkin, mutta aloitetaan kuitenkin siitä kaikkein itsestäänselvimmästä eli savuporopiirakasta.



Piirakkataikina:

2 dl vehnäjauhoja
1 dl ruisjauhoja
1 tl suolaa
1 dl vettä
1 dl öljyä
1 tl leivinjauhetta

Täyte:

Savuporoa
Parsakaalia
Fetajuustoa
Pippuria
Basilikaa
2½ dl maitoa tai kermaa
2 kananmunaa

Valmista piirakkataikina sekoittamalla ainekset keskenään ja levitä taikina voidellulle piirakkavuoalle.



Lämmitä uuni 200-asteiseksi ja laita pohja hetkeksi sinne kohoamaan. Kun pohja on hieman noussut, lado täytteet sen päälle. Parsakaali kannattaa laittaa ensiksi ja ripauttaa hippunen suolaa sen päälle ennen poron ja juuston lisäämistä. Lisää sekaan hieman pippuria ja basilikaa.



Sekoita maito (tai kerma), munat ja hieman suolaa keskenään ja kaada seos täytteiden päälle.



Paista 200º:ssa uunissa, kunnes munamaito on kiinteytynyt ja väri on kohdillaan.



Piirakan kyytipojaksi sopii mainiosti mm. kirpeästi humaloitu London Bride -olut.

Ps. Tuon mainion piirakkapohjan alkuperäinen ohje löytyy täältä.



Cold-smoked reindeer pie

Old Grey Bear and his missus visited Lapland recently and brought a good amount of cold-smoked reindeer for us as a souvenier. Apparently this will result a recipe or two but let's start with the most obvious one: the cold-smoked reindeer pie.

Dough:

2 dl wheat flour
1 dl rye flour
1 ts salt
1 dl water
1 dl oil
1 ts baking powder

Filling:

Cold-smoked reindeer
Broccoli
Feta cheese
Pepper
Basil
2½ dl milk or cream
2 eggs

Prepare the dough by mixing all ingredients and lay it on the pie pan. Warm up the oven to 200º C and put the dough into the oven for a few minutes. Once dough has risen a little bit, lay the filling on top of it. Add the broccoli first and spice it with salt before adding the reindeer and the cheese. Add some pepper and basil. Mix the milk (or cream), eggs and a little bit of salt together and pour over the filling. Bake in 200º C until the milk and egg mix has set and the pie has nice color.

And if you ask me, the well-hopped London Bride ale makes a good companion for this pie.

Ps. The original version of the dough recipe can be found here (in Finnish).

sunnuntai 16. toukokuuta 2010

Grillikausi 2010, osa 1: Pangasius-vartaat ja naudan sisäpaistipihvejä

Kuten rouvani blogin lukijat tietävät, taloutemme grillikausi 2010 avattiin itse asiassa jo hiihtolomalla makkaraa paistamalla. Varsinaiset grillauskelit ovat kuitenkin antaneet odotella itseään, joten vasta tänä viikonloppuna pääsimme itse asiaan.

Ensimmäisellä kierroksella parilalta tarjoiltiin Heimon kalan pangasius-vartaita, jättiläiskatkarapuja sekä klassinen herkkusieni tzatziki-dipin kera. Pangasius on itsessään maukasta paistettuna, mutta tällä kertaa mukana oli selvästi liikaa marinadia. Onneksi katkaravut ja herkkusieni pelastivat kokonaisuuden plussan puolelle.



Toisella kierroksella lautaselta löytyi punaviinillä marinoitu naudan sisäpaistipihvi, grillattuja paprikoita ja halloumi-juustoa sekä niin ikään tzatziki-dippiä.



Ruokajuomaksi valittu Salice Salentino Nero Riserva -punaviini sopi erittäin hyvin grillatun lihan kaveriksi ulkoilmassa nautittuna.

Ps. Tähteeksi jääneestä pangasius-vartaasta irtosi vielä näin hauska täyte lämpimän sämpylän väliin seuraavana aamuna.





BBQ season 2010, part 1: Spit roasted Pangasius and some beef

As the readers of my wife's blog know, our BBQ season 2010 actually started with sausages already back in March. It did take, however, until this weekend before the proper summery breeze inspired us to get down with the real thing.

As the first round there were spit roasted pangasius (by Heimon kala), king prawns and a classic mushroom served off the grill and accompanied with Tzatziki dip. Pangasius is rather tasty fish in itself but this time there was obviously too much marinade. Fortunately the king prawns and the mushroom saved the day.

The second round brought red wine marinated topside roast steaks, grilled bell peppers and Halloumi cheese with tzatziki dip on our plates. Salice Salentino Nero Riserva red wine made perfect companion for the meat in the outdoor setting.

Ps. The left-over Pangasius made nice filling for a warm roll next morning.

tiistai 11. toukokuuta 2010

Lakkovahti, osa 2: Chili con carne enlatada

Vaikka lakko päättyikin viime yönä, esittelemme silti vielä eilen maanantaina syntyneen lakkovahti-aterian siltä varalta, että lakko alkaa uudelleen parin viikon päästä. Tässä perinteisen Tex-Mex-klassikon variaatiossa tuore liha on korvattu säilykkeellä eli kyseessä on siis itse asiassa chili con nötkötti.



Ainekset neljää annosta varten on nopeasti listattu:

1 purkki säilykelihaa (eli nötköttiä)
1 purkki chilillä maustettua tomaattimurskaa
1 purkki valkoisia papuja tomaattiliemessä
½ purkkia säilykepaprikaa
½ pussia ranskalaista sipulikeittoa
Chilijauhetta



Pilko nötkötti kattilaan paistumaan ja mausta chilijauheella.



Lisää hetken kuluttua loput ainekset: tomaattimurska, pavut liemineen, paprikat ja pussikeitto (puoli pussia riittää). Lämmittele ja sekoittele rauhassa, kunnes pussikeitto on liuennut kunnolla. Mikäli keitoksesta uhkaa tulla liian paksua, lisää varovasti vettä.



Tarjoile lisäkeriisin kera. Resepti sopii mainiosti valmistettavaksi myös kesämökillä tai retkiolosuhteissa.



Strikewatch, part 2: Chili con carne enlatada

Even if the strike ended last night, I am still going to present the strikewatch recipe from yesterday. As this variation of classic Tex-Mex recipe substitutes the fresh meat with canned one, it is probably proper to call it chili con spam.

Ingredients for four portions:

1 can of meat (aka spam)
1 can of crushed tomatoes
1 can of beans (in tomato sauce)
½ can of bell peppers
½ bag of dry French onion soup
Chili powder

Slice or cube the spam into a pot, spice with some chili powder and roast for a while. Add the rest of ingredients: crushed tomatoes, beans with their sauce, bell peppers and the dry soup (make sure to use only half a bag). Keep the stew warm and stir every now and then until the soup has dissolved completely. If the stew is about to get too sticky, add some water carefully. Serve with rice.

Note: this recipe suits also well for camping and outdoor conditions.

torstai 6. toukokuuta 2010

Lakkovahti, osa 1: Gratinoitu kasvispasta säilykkeistä

Elintarvikealan lakon vuoksi tuoreet elintarvikkeet ovat kaupoissa vähenemään päin. Lakon mahdollinen pitkittyminen olisi tietenkin kovin valitettavaa näin herkuttelijan mielestä, mutta toisaalta tilanne heittää oikeastaan haasteen, johon lienee pakko tarttua. Olen päättänyt perustaa lakon ajaksi tänne blogiini lakkovahdin aikomuksenani kehittää ja esitellä mahdollisimman herkullisia kuivamuonasta, säilykkeistä ja hätävaraksi hankitusta pastasta ja riisistä valmistettuja ruokia. Koska lakosta huolimatta kasviksia ja maitotuotteita on saatavilla, katson, että myös niitä on lupa käyttää hillitysti.

Ensimmäisen lakkovahti-reseptin vedin ns. hihasta. Tutkittuani kaappimme ja kellarimme päädyin valmistamaan gratinoitua kasvispastaa.



Käyttämäni tarveaineet olivat seuraavat:

Säilykepaprikaa
Säilykeoliiveja
Sipuli
Tomaattipuretta
Homejuustoa
Juustoraastetta gratinointia varten
Pastaa

Valitsin tällä kertaa pastaksi tavallisen makaronin, koska sitä nyt sattui kaapistamme eniten löytymään.



Laita pasta kiehumaan. Kaada pannulle tilkkanen öljyä ja hienonna sipulit paistumaan. Kun sipulit ovat kuullottuneet, lisää pannulle säilykepaprikaa ja oliiveja sekä vedellä laimennettu tomaattipure. Tomaattipuretta kannattaa muuten laittaa reilusti enemmän, kuin mitä kuvassa näkyy - jouduin sitä itsekin lisäämään vielä myöhemmässä vaiheessa.



Lisää makaronit ja homejuusto. Älä laita kaikkea juustoa kerralla, vaan maista välillä ja lisää juustoa ja tarvittaessa laimennettua tomaattipuretta niin, että lopputulos on mehukas. Sekoittele huolellisesti, jotta juusto sulaa tasaisesti. Kun maku ja koostumus ovat kohdallaan, annostele paistos vuokaan.



Ripottele juustoraaste paistoksen pinnalle ja käytä n. 150°:ssa uunissa juuri sen aikaa, että juustoraaste on sulanut.



Pari huomiota: Oma koeversioni jäi hieman kuivaksi - koska paistos joka tapauksessa kuivahtaa uunissa, kannattaa siitä tehdä lähtöönsä riittävän mehukas. Minulla ei myöskään ollut gratinointia varten käytössä kuin parmesaani-tyyppistä juustoa, joka oli selvästikin liian kuivaa ja voimakasta. Suosittelen siis käyttämään ennemmin pehmeämpää kerma- tai mozzarella-juustoa.



Strikewatch, part 1: Gratinated vegetarian pasta from canned goodies

The Finnish Food Worker's Union started a strike yesterday. This means that the fresh foodstuff will disappear from stores sooner than later. Despite being definetely annoying the strike also - without a doubt - proposes a challenge for a culinary bear like myself. I will try to answer this challenge by establishing a strikewatch for developing and reporting recipes for tasty dishes made out of preserved, dried or canned ingredients, including rice and pasta. As various vegetables and dairy products are available despite the strike, I see that it's ok to use them with moderation as well.

I pulled this first strikewatch recipe completely from my sleeve. I checked our cupboards and ended up preparing gratinated pasta from canned goodies. The ingredients are:

Canned bell peppers
Canned olives
Onion
Tomato extract
Blue cheese
Grated cheese
Pasta (my choice was macaroni)

Cook the pasta. Slice the onion and fry it in a drop of oil on a pan. Add bell peppers, olives and diluted tomato extract. I advice to use more tomato sauce than in the picture above - I had to add more of it later myself. Add pasta and blue cheese. Do not add all cheese at once, but taste first and add it bit by bit. Add more tomato sauce if needed to keep it juicy. Stir well so that the blue cheese gets mixed up evenly. When you think the taste is up to par, measure the stuff into the casserole. Add the grated cheese on top of everything and put it into the oven (about 150°) until the cheese is melting.

A few notes: My test run ended up being a bit dry - as the pasta will dry up in the oven anyway, make sure that you make it juicy enough in the first place. I also had only Parmesan cheese for gratinating and it turned out to be too dry for this purpose. Mozzarella or some more creamy cheese will do better here, I guess.